コリント人への第一の手紙 11:33 - Japanese: 聖書 口語訳 それだから、兄弟たちよ。食事のために集まる時には、互に待ち合わせなさい。 ALIVEバイブル: 新約聖書 こういうわけだから、教会のみんな。 イエス様の晩餐に集まる時は、みんながそろうまで待つのだ。 Colloquial Japanese (1955) それだから、兄弟たちよ。食事のために集まる時には、互に待ち合わせなさい。 リビングバイブル こういうわけですから、愛する皆さん、主の晩餐に集まる時は、皆がそろうまで待ちなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしの兄弟たち、こういうわけですから、食事のために集まるときには、互いに待ち合わせなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) だから教会のみんな!一緒に聖餐の食事を頂く時は、お互いを優先し、みんなが揃うのを待とうじゃないか! 聖書 口語訳 それだから、兄弟たちよ。食事のために集まる時には、互に待ち合わせなさい。 |